| 1 | 当士师主治时、斯土荐饥、有犹大伯利恒人、与妻及二子、往旅于摩押地、 | |
| 2 | 其人名以利米勒、妻名拿俄米、二子名玛伦、基连、俱为犹大伯利恒之以法他人、至摩押地居焉、 | |
| 3 | 拿俄米夫以利米勒死、遗其妻及二子、 | |
| 4 | 二子娶摩押女、一名俄珥巴、一名路得、居彼约十年、 | |
| 5 | 玛伦基连俱亡、遗拿俄米、无夫、亦无子、 | |
| 6 | 在摩押地、闻耶和华垂顾其民、赐之以粮、则起、携其二媳、欲自摩押地归、 | |
| 7 | 妇离所居、偕其二媳、循途以返犹大、 | |
| 8 | 拿俄米谓二媳曰、各归母家、愿耶和华恩待尔、如尔之待死者及我然、 | |
| 9 | 愿耶和华赐尔各得绥安于夫家、遂吻之、二媳发声而哭、 | |
| 10 | 曰、否、我必与尔偕归尔国、 | |
| 11 | 拿俄米曰、吾女欤、其归哉、曷欲与我偕往、我犹孕子为尔夫乎、 | |
| 12 | 我女欤、其归哉、我年已迈、不复有夫、如曰我尚有望、是夜得夫、且能诞子、 | |
| 13 | 尔岂欲待其长、而不嫁他人乎、我女欤、勿若是、我缘尔故、更为愁苦、盖耶和华之手击我、 | |
| 14 | 二媳复发声而哭、俄珥巴吻其姑而别、惟路得依附之、 | |
| 15 | 拿俄米曰、尔之妯娌、已归其国其神、汝其从之而归、 | |
| 16 | 路得曰、勿劝我离尔、不汝从、汝之所往、我必俱往、汝之所寓、我必偕寓、汝民必为我民、汝上帝必为我上帝、 | |
| 17 | 汝所死之处、我亦死于彼、葬于彼、除死而外、我若与尔相离、愿耶和华罚我维倍、 | |
| 18 | 拿俄米见路得决志偕往、则不复言、 | |
| 19 | 二人乃往伯利恒、既至、举邑耸动、妇女咸曰、此乃拿俄米乎、 | |
| 20 | 曰、勿称我拿俄米、当称我为玛拉、拿俄米译即乐玛拉译即苦盖全能者待我苦甚、 | |
| 21 | 我富有而出、耶和华使我匮乏而归、耶和华既责我、全能者既苦我、奚称我为拿俄米哉、 | |
| 22 | 拿俄米与其媳摩押女路得、归自摩押乃若此、彼至伯利恒时、适获E麦之际、 | |