| 1 | 耶鲁巴耳的儿子阿彼默肋客到舍根去见他的母舅们,对他们和他母家的人说: | |
| 2 | 「请你们问一问舍根所有的公民:是耶鲁巴耳的儿子七十人治理你们好呢﹖还是一个人治理你们好呢﹖你们还要记得:我是你们的骨肉。」 | |
| 3 | 他的母舅们就替他把这些话传给舍根所有的公民;他们的心都倾向阿彼默肋客,因为他们说:「他确是我们的兄弟!」 | |
| 4 | 他们遂从巴耳贝黎特庙里拿了七十块银钱给他,阿彼默肋客就用这些钱雇了一些放荡无赖之徒跟随他。 | |
| 5 | 他回到敖弗辣他父亲家里,在一块石头上把自己的兄弟,即耶鲁巴耳的儿子七十人都杀了,只剩下耶鲁巴耳的幼子约堂,因为他藏了起来。 | |
| 6 | 于是舍根所有的公民和贝特米罗人都集合起来,在舍根的纪念碑前那棵橡树下,立阿彼默肋客为王。 | |
| 7 | 有人将此事告诉了约堂,约堂就上了革黎斤山顶,站在那里,高声向他们喊说:「舍根公民,请你们听我,望天主也听你们! | |
| 8 | 有一次,众树要去立一树为他们的君王,就对橄榄树说:请你作我们的君王! | |
| 9 | 橄榄树回答说:人用我的油来敬礼神,尊崇人,难道要我放弃出油,而去摇摇在众树之上吗﹖ | |
| 10 | 众树又对无花果树说:请你来作我们的君王! | |
| 11 | 无花果树回答说:难道要我舍掉我的甘甜和美果,而去摇摇在众树之上吗﹖ | |
| 12 | 众树又对葡萄树说:请你来作我们的君王! | |
| 13 | 葡萄树就回答说:我的新酒悦乐神人,难道要我放弃出产,而去摇摇在众树之上吗﹖ | |
| 14 | 于是众树对荆棘说:请你来作我们的君王! | |
| 15 | 荆棘对树木答道:若你们真愿立我作你们的君王,来罢!躲在我的荫下;否则,火必从荆棘冒出,吞灭黎巴嫩的香柏木。 | |
| 16 | 现在,你们立阿彼默肋客为王,如果你们认为作的真诚正直,如果你们认为是善待了耶鲁巴耳和他的家族,如果你们认为你们这样行事,对得起他一手所立的功勋,── | |
| 17 | 因为原是我父亲为你们作战而舍生,把你们由米德杨手中救出来。 | |
| 18 | 然而你们今日却来反对我父亲的家族,在一块石头上杀了他的儿子七十人,立他婢女的儿子阿彼默肋客为舍根公民的君王,因为他是你们的弟兄。 | |
| 19 | 今天如果你们认为以真诚正直对待了耶鲁巴耳和他的家族,那么,你们就因阿彼默肋客而喜乐罢!希望他也因你们而喜乐! | |
| 20 | 不然,愿火从阿彼默肋客发出,吞灭舍根的公民和贝特米罗!也愿火从舍根的公民和贝特米罗发出,吞灭阿彼默肋客!」 | |
| 21 | 以后约堂出走,逃到贝尔去了,住在那里,远避他的哥哥阿彼默肋客。 | |
| 22 | 阿彼默肋客治理以色列三年。 | |
| 23 | 天主使恶神降在阿彼默肋客和舍根公民中间,舍根的公民便背叛了阿彼默肋客, | |
| 24 | 要报复对耶鲁巴耳七十个儿子的罪行,将他们的血归于他们的兄弟阿彼默肋客,因为是他杀害了他们;也归于舍根的公民,因为他们曾鼓励他杀害自己的兄弟。 | |
| 25 | 舍根公民为反抗他,就在山顶上设下伏兵,抢掠所有路过他们那里的人:有人将这事报告给阿彼默肋客。 | |
| 26 | 那时厄贝得的儿子加阿耳和他同族的人迁徙到舍根,舍根的居民竟信任了他; | |
| 27 | 他们便到田间收葡萄,榨酒,开庆祝会,到他们的神庙里又吃又喝,也咒骂了阿彼默肋客。 | |
| 28 | 厄贝得的儿子加阿耳说:「阿彼默肋客是谁,我们舍根人是谁,我们竟该服侍他﹖岂不是耶鲁巴耳的儿子和官员则步耳,该服侍舍根的始祖哈摩尔的后人吗﹖我们为什么要服侍阿彼默肋客﹖ | |
| 29 | 恨不得这百姓交于我手中,好把阿彼默肋客除掉。我要对阿彼默肋客说:增派你的军队出征罢!」 | |
| 30 | 则步耳城尉听到厄贝得的儿子加阿耳的话,大发忿怒, | |
| 31 | 遂打发使者去见在阿鲁玛的阿彼默肋客说:「看,厄贝得的儿子加阿耳和他的同族人,来到舍根,挑唆全城反叛你。 | |
| 32 | 所以现在你和跟随你的人夜里要起来,埋伏在田野间, | |
| 33 | 明天早晨太阳一出来,就攻城。当他和随从他的人出来抵抗你时,你看看怎样好,就怎样对付他。」 | |
| 34 | 阿彼默肋客遂同所有跟随他的人夜间起身,分作四队,对着舍根设下埋伏。 | |
| 35 | 当厄贝得的儿子加阿耳出来,站在城门口时,阿彼默肋客便与随从他的人从埋伏的地方出来, | |
| 36 | 加阿耳一见这些人就对则步耳说:「看,有人从山顶下来!」则步耳回答他说:「你看见山影,误以为是人!」 | |
| 37 | 加阿耳接着又说:「看,有人从高地出来,又有一队沿巫士橡树道上前来。」 | |
| 38 | 则步耳对他说:「现在你的口在那里﹖不是你曾说过:阿彼默肋客是谁,要我们服侍他﹖这不是你所轻视的人吗﹖现在请你出去攻打他罢!」 | |
| 39 | 加阿耳就在舍根公民之前出去,攻打阿彼默肋客; | |
| 40 | 可是阿彼默肋客一追击他,他就在他面前逃跑了;直到城门有许多伤亡的人。 | |
| 41 | 以后阿彼默肋客回到阿鲁玛;则步耳将加阿耳和他的同族人赶走,禁止他们住在舍根。 | |
| 42 | 第二天早晨,人民到田野里去,有人告诉了阿彼默肋客, | |
| 43 | 他于是把自己的人分作三队,叫他们埋伏在田间;他自己窥望,当他看见百姓从城里出来,就冲过去,击杀了他们; | |
| 44 | 当时阿彼默肋客与跟随他的军队冲过去,把住城门口,而另两队冲向田间的众人,杀了他们。 | |
| 45 | 那一天,阿彼默肋客整天攻打那城,把城攻下,杀了城中的居民,把城拆毁,撒上盐。 | |
| 46 | 舍根碉堡里的人听见此事,就躲到巴耳贝黎特庙里的地穴里。 | |
| 47 | 有人告诉阿彼默肋客,人民都聚集在舍根碉堡内。 | |
| 48 | 阿彼默肋客和跟随他的人就上了匝耳孟山;阿彼默肋客手里拿着一把斧头,砍了一根树枝,拿起来放在肩上,然后向跟随他的人说:「你们看我作什么,你们也赶快照样去作!」 | |
| 49 | 于是众人都各砍了根树枝,随着阿彼默肋客把树枝堆在地穴上,在地穴上点了火,于是舍根碉堡里所有的人都死了,男女约有一千人。 | |
| 50 | 此后阿彼默肋客往特贝兹去,安营攻打特贝兹,也占据了那城。 | |
| 51 | 在那城中有一座坚固的碉堡,该城所有的公民,男男女女都跑到那里躲避,关上门,上到碉堡顶上。 | |
| 52 | 阿彼默肋客来到碉堡前攻打;当他走近碉堡门口,要放火焚烧时, | |
| 53 | 有一个妇人拋下了一块磨石,正落在阿彼默肋客头上,打碎了他的头盖骨。 | |
| 54 | 他急忙喊叫替他执戟的少年,向他说:「拔出你的刀杀了我罢!免得人讲论我说:一个女子杀了他!」那少年就用刀刺死了他。 | |
| 55 | 以色列人一见阿彼默肋客死了,各回了本家。 | |
| 56 | 于是天主报复了阿彼默肋客对他父亲所行的恶事,因为他杀了自己的七十个兄弟; | |
| 57 | 并且天主也把舍根人的一切恶行归在他们自己的头上:这样耶鲁巴耳的儿子约堂的诅咒,也应验在他们身上。 | |