| 1 | 论摩押、万军之耶和华、以色列之上帝曰、祸哉尼波、成为荒芜、基列亭被取蒙羞、米斯迦被毁抱愧、 | |
| 2 | 摩押不复得誉、在希实本、有人谋害之曰、其来灭之、俾不复为国、玛得缅欤、尔亦将荒寂、锋刃必追袭尔也、 | |
| 3 | 自何罗念有声曰、荒芜矣、毁坏大哉、 | |
| 4 | 摩押见灭、幼稚哀号、厥声远闻、 | |
| 5 | 彼上鲁希、哭泣不已、下何罗念、则闻毁坏愁惨之声、 | |
| 6 | 尔其遁逃、自救生命、若旷野之杜松、 | |
| 7 | 尔恃己之作为、己之财宝、必被取焉、基抹与其祭司牧伯、亦皆被虏、 | |
| 8 | 残贼者必入诸邑、无一可免、山谷平原、咸受毁灭、如耶和华所言、 | |
| 9 | 其子摩押以翼、致可飞而遁去、诸邑将为荒芜、无人居处、 | |
| 10 | 作耶和华之工而草率者、可诅也、凡阻其刃不经血者、亦可诅也、 | |
| 11 | 摩押自幼安逸、若酒澄滓、未从此器倾于彼器、故其味犹存、香气未变、 | |
| 12 | 耶和华曰、时日将至、我必遣司酒者倾之、空其器、毁其瓶、 | |
| 13 | 摩押必因基抹而愧怍、如以色列家恃伯特利而愧怍然、 | |
| 14 | 尔曹奚曰、我乃壮士、有勇战`、 | |
| 15 | 大君王名万军之耶和华曰、摩押荒芜、其邑焚毁、烟焰上腾、所简少者、咸被杀戮、 | |
| 16 | 摩押之祸伊迩、其难速临、 | |
| 17 | 在其四周、及凡识其名者、宜哀悼之、曰、强杖美梃、奚断折乎、 | |
| 18 | 处底本之女欤、其下荣位、燥渴而坐、盖残害摩押者、上而攻尔、毁尔保障、 | |
| 19 | 居亚罗珥者欤、其立路隅而瞻望、询逃难之男、脱害之女曰、所作维何、 | |
| 20 | 摩押怀惭被毁、尔其号啕哀哭、告于亚嫩曰、摩押荒芜矣、 | |
| 21 | 有灾降于平原、即何伦、雅杂、米法押、 | |
| 22 | 底本、尼波、伯低比拉太音、 | |
| 23 | 基列亭、伯迦末、伯米恩、 | |
| 24 | 加略、波斯拉、及摩押地遐迩诸邑、 | |
| 25 | 耶和华曰、摩押之角已折、其臂已断、 | |
| 26 | 缘摩押自大、悖逆耶和华、当使之沈醉、辗转于所哇者中、为人姗笑、 | |
| 27 | 尔非姗笑以色列乎、岂遇之于盗贼中乎、每言及之、尔则摇首、 | |
| 28 | 摩押居民欤、当离诸邑、而处岩穴、若鸠巢于涧口、 | |
| 29 | 摩押骄蹇已甚、彼之矜高倨傲、中心自大、我已闻之、 | |
| 30 | 耶和华曰、我知其忿怒乃属虚空、其矜诩未成何事、 | |
| 31 | 故我必为摩押号啕、为其全地哀哭、人为基珥哈列设哭泣、 | |
| 32 | 西比玛之葡萄欤、尔枝逾海、延及雅谢之海、残贼者至、夺尔夏果及葡萄、我必为尔哭泣、较雅谢之哭泣尤甚、 | |
| 33 | 欢欣喜乐、绝于沃壤、及摩押地、我使酒绝于m、无人践之而欢呼、其欢呼、不为欢呼矣、 | |
| 34 | 自希实本哀号、声闻于以利亚利、延及雅杂、又自琐珥、至于何罗念、与伊基拉施利施亚、盖林水滨、将成荒芜、 | |
| 35 | 耶和华曰、在摩押献祭于崇邱、焚香于其神者、我必绝之、 | |
| 36 | 我心为摩押而鸣、若笛发音、为基珥哈列设人而鸣、若箫奏响、因其所获之丰裕已亡也、 | |
| 37 | 厥首尽髡、厥须尽S、手受割、腰束麻、 | |
| 38 | 摩押屋顶衢间、随在哀哭、盖我毁摩押、如无人悦之器、耶和华言之矣、 | |
| 39 | 摩押何其倾覆、何其号啕、何其惭愧而反、必为四周之人姗笑惊骇、 | |
| 40 | 耶和华曰、敌之至也、有若鹰飞、展翼于摩押、 | |
| 41 | 加略见取、保障被据、是日也、摩押武士心怯、犹临产之妇、 | |
| 42 | 摩押自大、悖逆耶和华、故必毁坏、不复为国、 | |
| 43 | 耶和华曰、摩押居民欤、惊骇坎阱机槛、悉临于尔、 | |
| 44 | 逃于惊骇者、必陷于坎阱、出于坎阱者、必罹于机槛、盖我必使惩罚摩押之年临之、耶和华言之矣、 | |
| 45 | 其逃遁者力竭、立于希实本荫下、火自希实本而出、焰自西宏而发、尽焚摩押之鬓、暨嚣陵者之颠、 | |
| 46 | 祸哉摩押欤、基抹之民已亡、尔子被虏、尔女见掠、 | |
| 47 | 耶和华曰、惟至末日、我必返摩押之俘囚、论摩押受鞫、其言至是而止、 | |