| 1 | 我为锡安故、不默然无言、为耶路撒冷故、不安然而止、迨其公义显著如辉光、拯救如火炬、 | |
| 2 | 列国将观尔公义、诸王将睹尔荣耀、尔必得新名、耶和华之口所命、 | |
| 3 | 且为花冠、在耶和华之手中、为王冕、在尔上帝之掌上、 | |
| 4 | 尔不复称为被弃者、地不复称为荒芜者、尔必称为我之所悦、地必称为有夫、盖耶和华悦尔、尔地必归之、 | |
| 5 | 譬诸壮男、得厥处女、尔之子民、亦将归尔、尔之上帝将以尔为乐、如新娶者燕其新婚、○ | |
| 6 | 耶路撒冷欤、我置戍卒于尔城垣、彼昼夜不缄默、提撕耶和华者、尚其无息、 | |
| 7 | 俾不安然、待其建造耶路撒冷、使为全地所揄扬、 | |
| 8 | 耶和华指己右手、及其有能之臂而誓、不复以尔之谷、给尔仇敌为食、尔所勤劳而得之酒、外人不复饮之、 | |
| 9 | 惟获者得而食之、颂美耶和华敛者得而饮之、于我圣所之院、○ | |
| 10 | 当出邑门、为民备路、筑甬道、去其石、为列邦立帜、 | |
| 11 | 耶和华宣告于地极曰、普告锡安女、尔之拯救临至、加以赏赉、行其报施、 | |
| 12 | 人将称斯民为圣民、耶和华所赎者、尔必称为寻获不弃之邑、 | |