| 1 | 凡尔逐义、求耶和华者、尚其听予、尔所被凿而出之磐、被掘而出之坎、当追思焉、 | |
| 2 | 且念尔祖亚伯拉罕、及生尔之撒拉、亚伯拉罕孑然一身、我选召之、锡以福祉、俾其昌炽、 | |
| 3 | 盖耶和华慰藉锡安、及其荒芜之区、使其旷野若伊甸、沙漠若耶和华之囿、将见其中欢欣喜乐、而有称谢讴歌之声、○ | |
| 4 | 我民欤、尚其注意、我国欤、尚其倾耳、盖有法律将自我出、我必立我公义、以为兆民之光、 | |
| 5 | 我义伊迩、拯救既施、我必奋臂以鞫众民、岛屿将瞻望予、惟我臂力是恃、 | |
| 6 | 尔其仰观上天、俯察下土、诸天必散若烟、大地必敝若衣、居民之死、有如蚊蚋、惟我之拯救永存、我之公义不废、○ | |
| 7 | 请悉公义、服膺我法之民、尚其听予、勿畏人侮、勿惧人毁、 | |
| 8 | 盖蠹将食之、如食衣服、虫将蛀之、如蛀彰⑽┪抑逵来妗⑽抑取⒗栏ヌ妗 | |
| 9 | 耶和华之臂、尚其兴起、兴起、施展大力、如在古时昔世、昔脔拉哈伯、刺大龙者、岂非尔乎、 | |
| 10 | 使沧海竭、巨浸涸、深渊为途、俾见赎之民得以经过、岂非尔乎、 | |
| 11 | 耶和华所赎者必归、讴歌而至锡安、其首永戴喜乐、咸得愉悦欢忭、忧戚欷[、悉归乌有、 | |
| 12 | 主曰、慰藉尔者我也、尔何人斯、乃畏必死之世人、惧如草之人子、 | |
| 13 | 而忘展布诸天、奠定地基、肇造尔之耶和华、终日因强暴者之怒而惧、以其图灭尔、其怒安在、 | |
| 14 | 屈身之俘、得释必速、免死于阱、其粮不绝、 | |
| 15 | 我乃尔之上帝耶和华、翻腾沧海、使波涛p渤、万军之耶和华、乃我名也、 | |
| 16 | 我以我言置于尔口、以手荫庇尔、我则展布诸天、奠定地基、且谓锡安曰、尔为我民、○ | |
| 17 | 耶路撒冷欤、尔其兴起、兴起、耶和华手所给忿怒之杯、尔既饮之、致眩之爵、饮之而尽、 | |
| 18 | 所生之子、无一导之、所育之子、无一扶之、 | |
| 19 | 荒凉倾覆、饥馑干戈、尔遭此灾、谁为尔哀、我何以慰尔哉、 | |
| 20 | 尔子疲惫、卧于街衢、有若野羊罹于罗网、盖大受耶和华之震怒、尔上帝之谴责、 | |
| 21 | 故尔困苦、不饮酒而醉者、宜听之焉、 | |
| 22 | 尔主耶和华、为其民伸冤之上帝曰、致眩之爵、所给忿怒之杯、我从尔手取之、俾不复饮、 | |
| 23 | 我必以之置于虐尔者之手、彼曾谓尔云、曲尔躬、俾我逾越、尔遂伏地、任其践履、若行通衢、 | |